Pimsleur Spanish Review

If you are not familiar with the Pimsleur method, it is an audio course, available on CD, Tape and Chip. The focus is on speaking and listening. They do include text with the course but very little.

The Pimsleur method lets you partake in the conversations and you learn to think in Spanish rather than just memorize words or phrases. The lessons aren’t too long which is great for holding your attention so you don’t get overwhelmed with information. Classes at the local JC last about 3 hours which is way too long to concentrate on anything if you really want to learn. At the end of each lesson I was able to understand the conversation which opened the lesson. This built my confidence as I actually felt I was understanding rather than just memorizing.

The only downside I have found with the Pimsleur method is that they use the formal way of speaking most of the time. They do use the informal occasionally, but not enough to keep it up to date. It will still teach you how to put sentences together and actually think in Spanish. I have used this along with a few other programs that use the informal. this way I am able to use either when needed.

One last thought on Pimsleur is the price. Some people who haven’t tried the Pimsleur method consider it priced high. It is more expensive than other programs but I have found that with Pimsleur it is well worth the money. This program will have you learning Spanish.

Here are some reviews of other spanish courses http://www.ecommreviews.com/spanish or visit my spanish learning blog here http://improveyourpanish.blogspot.com/

Learn Spanish and Open Up a Whole New World of Spanish Humor

Well, yes, there is some work involved in learning Spanish, but there is a lot of fun too! For example, if you enjoy humor in English, when you learn Spanish you will be able to enjoy three kinds of humor: in English, in Spanish, and in “Spanglish”!

Spanglish is a crossover combination of the two languages, often using a play on words in one language to come up with improbable funny translations in the other. To understand any of it you have to first understand both Spanish and English. Example: “Como está frijole cabrito?” What? That doesn’t make any sense! Sure it does! It’s “How you bean(been), kid?” (The literal translation of “Como está frijole cabrito” would be “how is/are(you) - bean - (young male) goat”! See? It doesn’t translate worth a hoot!)

Spanish humor is found in a wide range of forms. For much of it, in order to understand what is being said you would need to know popular slang expressions, which vary from country to country. Most of it is not easily translated or maybe is not translatable at all. About 80% of the jokes you hear in Spanish cannot be translated in a way that the humor gets through. The same way with English. For example the Abbot and Costello routine of, “Who’s on first?” just won’t translate! You could make up a similar story in Spanish that would go over O.K., but “Who’s on first?” depends on a play on words that is peculiar to English.

Did you happen to see the movie, “Born in East L.A.?” It was funny in English and hilarious if you understood the Spanish too. It is almost worth it to learn Spanish just to watch that movie over again and understand what was really being said!

There are great Spanish humorists and actor (more than just Cantinflas!) to be heard, understood and appreciated.

There are also some great humor programs on Spanish radio and TV in the U.S. You will hear Spanglish and English in addition to the Spanish. The result is a rich cultural mixture of languages and customs, the way people respond and hilarious humor. And you need to speak Spanish to understand it!

So you see, there is a lot of fun and funny things out there in the World, that you are missing (they go right over your head) unless you speak some Spanish!

Best advice? Learn Spanish, expand your horizons, and enjoy!

For a great program to learn Spanish slang, visit here: Spanish Slang for Gringos For the best Spanish-learning course available at a great price, visit: Learn Spanish

Jorge Chavez has been an internet entrepreneur and marketer since 2002. He began to learn Spanish after he was 30, now is bilingual English-Spanish. He has monolingual friends, relatives and clients who only speak Spanish and others who only speak English. Read his articles at http://rocket-spanish.ya23.com

Is Spanish Surpassing English in America?

I live in the Pacific Northwest, and my husband hails from Southern California. Everywhere you look, there are people whose native language is Spanish. People you work with, people who serve you in restaurants, people you buy groceries and other products from. My husband tells me that there are more native Spanish speakers in California than there are English speakers. I have heard that Spanish is surpassing English in the United States of America.

When my husband’s daughter Tanya was injured at work, she was given a chance to go to school for retraining to another field. She chose to train to work in the medical field. She did well in her studies and completed the training in record time. However, she found out after she was done that she was not hirable in her field. Why? Because she was not bilingual!! All that studying for nothing!

My good friend Maria, who was born in Mexico, landed a dream job with a very large bank here in my town. She was paid to sit all day and greet people and answer phones. She had banker’s hours and the great benefits offered by this bank. She doesn’t have a banking background; she has only worked in restaurant/retail, just as I have. Why did she get this job? Because she’s bilingual!! Because there is a HUGE market for people who can foster communication between English and Spanish speakers. Maria also has done translating for local government agencies.

My friend Maurice has a very lucrative job working for a banking company in D.C. because he is bilingual and he uses his language skills every day in his job. I still see his parents every now and then and they keep me posted on how well he’s doing.

If Spanish truly is surpassing English in the United States, then it would make sense that anyone who wanted to further his/her career or get better options for a higher paying career would learn the Spanish language. But how? Should one pay for classes at a local college? A Spanish tutor? How long would it take to learn Spanish, anyway? How much would it cost?

For anyone who truly believes that speaking Spanish fluently would further his/her chances of making a lot more money, this course is for you. You can learn to speak Spanish in 90 days. Yes, 90 days!! Because I believe so much in this program, I am offering a money back guarantee on this program if you haven’t learned Spanish in 90 days. So this program is a zero risk program. Who knows? Maybe it will get you your dream job…or at the very least, a job with a “dream schedule”. Take it from someone who has worked in retail, there is a lot to be said for having a flexible work schedule.

http://angelae8654.bravejournal.com/

AngelaE8654 lives in the Pacific Northwest. She works with several Hispanic individuals; some of whom know little or no English.

Learning Spanish? Here’s How to Make It Easier and More Fun!

Technological advances, growing internationalism and continuing immigration of Hispanic peoples to the U.S. and Canada have made learning Spanish as a second language ever more popular recently. If you are learning or have tried to learn Spanish, you know that at some point in time you hit flat spaces where your learning program slows down and your enthusiasm starts to wane.

Don’t let yourself get bogged down! Language learning can be and should be fun and exciting. This article explores some of the methods to liven up your language learning process, make it fun, exciting and easier.

Here are some techniques that you should consider:

1. Watch multilingual DVD’s. Find DVD movies, short educational films, whatever interests you, that have both subtitles and voice-over sound tracks in both English and Spanish. That will give you the option to watch it using the Spanish sound track with English subtitles, Spanish with no subtitles, English with Spanish subtitles, etc. This will give you a clear, repeatable personal experience with how information is imparted in the two separate languages.

See for yourself the truth in the old adage, “You cannot translate directly (word for word) from one language to another, but you can express the same ideas and information.” Get the “feel” and rhythm of spoken Spanish.

2. Get a personal trainer. Find an educated native Spanish speaker to tutor you. An excellent source is foreign students from Latin America who are studying in the U.S. You already know that they are educated, and as students they probably won’t be as expensive as professional tutors. Put up a “Spanish Tutor wanted” notice on the bulletin board at your nearest University. Note: Education level is important. Spanish speakers who haven’t graduated from “Colegio” (high school) may teach you bad habits and pronunciation.

3. Read bilingual books, magazines. There are many good books and magazines published in bilingual format; one page in Spanish, facing page in English. This is another excellent way to get into how things are said properly, in Spanish, as contrasted to English. And you can do this while reading interesting stories and articles.

4. Spend some time in a Spanish-speaking country. Even if it’s only a long weekend in Mexico, go somewhere where speaking Spanish is a necessity, not an option. This is one of the very best ways to not only learn but get motivated. If you cannot travel to a Spanish-speaking country, try making friends with Spanish-speaking people who live near you. Putting yourself in face-to-face situations that require you to use your Spanish, for real, make studying and learning Spanish come to life for you.

In summary, there are many ways to spice up your Spanish learning and make it more interesting, easier and fun! Whether you watch movies on multilingual DVD’s, get a tutor, read bilingual books or spend time in Spanish-speaking countries or with Spanish-speaking people, is not really important. Pick one or more methods that appeal to you and just stick with them. Make Spanish part of your life, enjoy yourself and keep on learning and improving.

For the best Spanish-learning course available at a great price, visit: Learn Spanish
To read reviews of Rocket Spanish visit: href="http://netincome123.com/go/to.pl?l=rsMa28Rev&u=RS2">Reviews

Jorge Chavez has been an internet entrepreneur and marketer since 2002. He began to learn Spanish after he was 30, now is bilingual English-Spanish. He has monolingual friends, relatives and clients who only speak Spanish and others who only speak English. Read his articles at http://rocket-spanish.ya23.com

Want To Learn Spanish? What Kind of Spanish Did You Have In Mind?

What kind of Spanish? What do you mean? How many kinds are there?

The Spanish language is much less homogenous than English. It can be first divided into European Spanish (Castillian or Peninsular Spanish) and American Spanish (Latin American Spanish.) Then within each of these categories it is divided between everyday conversational (street) Spanish and formal (Upper society parlor and intellectual/educated) Spanish.

Language teachers Pinsleur and Rosetta Stone are stronger in the Formal, university/educated Spanish. Rocket Spanish, Learn Spanish Like Crazy and Fsi Spanish are stronger in everyday conversational street Spanish. We have those differences in English too. British vs American English and lower class working English vs university/ educated English.

The differences between Peninsular Spanish and Latin American Spanish are considerably deeper and more pronounced than are the differences between British and American English. Similarly the differences between Street and Formal Spanish are much more pronounced.

For most people it is better to start with conversational street Spanish, which is the right one for daily use. You will find it to be generally more useful and usable. It is also simpler. For example there are entire tenses in formal Spanish that are almost never used in everyday Spanish. Also, all of the subjective tenses are rarely used in everyday Spanish. (Subjective tenses are fairly complex and subtle, difficult to understand by English speakers since there is no direct parallel in English)

For an example, in English, consider this:

A woman makes a phone call. Voice answers, “Hello”. Woman says, “Hi, Martha?” Voice responds, slowly, clearly, enunciating every word, “To whom did you wish to Speak?” Pause. Woman responds, a bit nervously, “I-I must have a wrong number! No one I know says, ‘whom’!” (Street English met Formal English!)

The difference would be, in English the Woman knew what ‘whom’ meant, just didn’t use it. There are many examples in Spanish where the Woman would not have understood the Voice because the formal Voice would have used a verb conjugation and sentence structure that would have been unfamiliar to the Woman who only spoke in “street” Spanish.

Furthermore, speaking in that manner would strongly imply that the Voice belonged to a person of high social class, office and power. Generally speaking, English-speaking countries are many generations removed from feudalism and strict social classes. Class distinctions are less pronounced. Spanish-speaking countries are younger democracies, much closer to the times when aristocracies ruled the common folk. Class distinctions are more pronounced.

If your reason for learning Spanish is to use it in Europe, you should learn peninsular Castillian Spanish, with its different pronunciations and conjugations.

If you want to speak Spanish in Latin America, you want to learn American Spanish. You then only have to choose between conversational street Spanish and formal, parlor, business and diplomatic Spanish.

If you just want to be able to talk with people, street or conversational Spanish is what you need to learn. If you are in the diplomatic corps or will be dealing with high society and university-educated people, and speak to people there in conversational street Spanish, you will come across as an uneducated country bumpkin. To avoid this and speak with them at their level, you will need both the conversational and the formal forms of Spanish.

For the best Spanish-learning course available at a great price, visit: Learn Spanish
To read reviews of Rocket Spanish visit: href="http://netincome123.com/go/to.pl?l=rsMa28Rev&u=RS2">Reviews

Jorge Chavez has been an internet entrepreneur and marketer since 2002. He began to learn Spanish after he was 30, now is bilingual English-Spanish. He has monolingual friends, relatives and clients who only speak Spanish and others who only speak English. Read his articles at http://rocket-spanish.ya23.com

Make Learning Another Language Fun, Fast And Effective Or…Have Your Cake And Eat It

So what springs to your mind when you think about making a cake?

Do you think of the ingredients, the utensils?

• flour
• butter
• milk
• mixing bowl
• sponge tins

Or do you go straight to the finished result – the fragrant smell; the butter cream and raspberry filling oozing from between the two golden-light sponges? The perfect Victoria sponge just waiting to be consumed!

And what springs to your mind when you think about learning a language. (Some of you may have said pain, boredom, a depressing sense of failure. Sorry! I didn’t mean to leap to the negative but language learning does bring back bad memories for some of us – usually associated with school days.)

Do you think of:

• grammar?
• lists of irregular verbs?
• lists of words organized in topics?
• snippets of the language presented in written dialogues?

Or do you go straight to the finished result – you ordering your meal in Spanish, asking questions about items on the menu and joking with the waiter; you falling into conversation with the Spanish couple at the next table; you speaking comfortably, if not faultlessly, in your desired language?

What makes learning a language like baking a cake?

The parts as opposed to the whole!

Language courses traditionally emphasize the process – they deconstruct the language, break it into bits, grade them for difficulty and serve them up as part of a process that, by default, suggests that the content of chapter 24 is hard, whilst the content of chapter 1 is easier.

“So what!” you may say. When you bake a cake you have to start with the components and you combine them in a certain order. But do you?

Who says any one ingredient is more crucial than another? And you may well just chuck them all in the blender together and still get an excellent result.

In fact the proof of the pudding (the cake) is in the eating.

But is the same true for language learning?

Do we, at the end of our Spanish course, attain that wonderful sense of fulfilment? Do we go forth and confidently speak?

Not as often as we should.

And why?
Because we’re too caught up in the process, we focus on the parts and not the whole and have we got each part right.

This is the legacy of the way the language was presented to us.

So how can you bake your cake and eat it over and over again with total satisfaction?

Lose the bit by bit – this bit is harder than that bit – mentality.

Chuck all the ingredients into the mixing bowl and give them a good stir.

“But I can’t!” you cry in horror. “There’s all that grammar stuff to get to grips with.“
Relax! The moment you ask for something and say “I would like…” you’ve engaged with that grammar stuff.

And I bet you got used to that little phrase really quickly and quite painlessly. So see the finished result – you in the restaurant ordering and asking questions about local dishes.

Go straight for the cake and don’t get hung up on the ingredients!

ASSUMPTION CHECKER

So what are your assumptions about learning a language? You may not even realize you had made any – that’s the thing about assumptions, they’re sneaky!

Consider the following questions. They may help you identify unhelpful assumptions.

[ ] There are easy and hard things within a language.

[ ] You should start with the easier things and work your way up to the harder things.

[ ] You need to understand grammar before you can make progress.

[ ] If you’re not okay with grammar you won’t get far with the language.

[ ] Some people are just no good at languages.

If none of these points apply, but the activity has got you thinking why not make your own ASSUMPTION CHECKER?

If you would like to share your views and experiences about learning a language, or ask for help and advice then visit: http://learningcurveforlanguages.co.uk and listen to Barbara’s message.

Barbara Chapman is founder and director of Learning Curve for Languages. After spending several years in Canada, where she successfully took her Master’s degree, she returned to the UK and continued her career teaching languages in the adult sector.

It is her many years’ experience of teaching languages in the workplace that has prompted her to deepen her knowledge of the processes of learning, and led to the formulation of her “stress-free” approach.
Learning Curve for Languages is the result of her conviction that everyone has the potential to be a Perfect Learner - they just need to be shown how.

Contact Barbara at http://learningcurveforlanguages.co.uk

Is Japanese Language Difficult to Learn?

The answer is “yes” and “no”. Yes, because, first of all, the Japanese language has a few sounds with five standard vowels and simple pronunciation scheme; syllables are formed by a single vowel or a consonant-vowel combination. For the grammar, there are few exceptions to its rules, and restrictions on sentence structure are not severe.

The Japanese language is considered difficult by many due to the mixture of different types of characters, namely, kanji characters, hiragana characters, katakana characters and Roman letters; the most difficult one is kanji. There are about 3,000 commonly used kanji characters including the 1,945 “daily use characters”, and 46 hiragana and katakana characters each.

One aspect of the language that makes it difficult for foreigners to grasp quickly is the presence of many words which are pronounced the same but have different meanings. For example; hana can be “flower” or “nose”, ame for “rain” or “candy”. Knowing kanji helps in this aspect of learning as each of these words can be easily recognized by kanji.

Cultural Considerations

Another feature which makes the learning of Japanese difficult yet interesting is the fact that the way Japanese is spoken differs depending on whether the speaker is a man or a woman, and adult or a child. Can you imagine, for instance, how strange a male foreign speaker, especially a big macho-looking man, sounds, if he speaks Japanese which he has picked up informally from Japanese lady’s speaking?

What is even more troublesome is that the speaker must choose his words considering the relationship between himself and the person he is speaking to or speaking about. The barriers between the speaker and the listener/person in the topic are mostly created by familiarity between two people, age and position in society. The more unfamiliar you are to the listener, and the younger you are, and the lower your social status is, the more your speech becomes formal. The reverse is the informal speech. One example is that there are numerous words meaning “I” and each speaker refers to himself using the one what is most appropriate for his situation. Besides, these situational differences can be accentuated by the body language; custom of bowing (45 degree in general), space between two speakers, eye contact, etc., which projects the cultural aspect of the Japanese society.

In general, the Japanese are notorious for being a poor speaker of foreign language. Therefore, they appreciate the foreigners’ learning Japanese. Their typical response to foreigners’ speaking even a little Japanese is “Joozu desu ne!”; “Your Japanese is good!” Thus, knowing a little Japanese can go a long way, not only in communication, but captivating the heart of Japanese.

Ganbatte! (Hang in there!)

Yumiko Lee was born in Fukuoka, Japan, where she began her quest in language learning at age of 12. While in university she was exchange student to New York where she majored in Speech and Communication. Upon her return to Japan, Yumiko completed BA in English and furthered study in San Diego with MA in Asian Studies.

Yumiko married Eric Lee in 1984 and has since been staying in Singapore teaching Japanese with regular Japan Immersion Program for students and working adults.

The Need for Podcasts for Learners of Uncommon Languages

If you’ve ever tried to learn an uncommon language, you know there are few published products
available for the self-learner. It’s not too difficult to find a grammar book or textbook of some
kind, but the most important aspect of learning a new language is to actually hear it. It is very
difficult to learn to speak and hear a language from a book.

This is where audio comes in. Some published methods have accompanying CDs which give us an
introduction to the unique sounds of our target language. But that is only the beginning. And there
are only published audio materials for the most popular two dozen languages or so. If you are
looking for something beyond that introduction, or if you’re studying a language which has little or
no published audio language methods, where can you turn?

The answer is podcasts. They provide a free and continuously updated source of audio for learners.
But guess what? The problem largely continues. There are plenty of podcasts for learners of Spanish,
French, Italian, German, Japanese and Chinese. Other than those, there is almost nothing.

What is needed? There are lots of less commonly spoken European languages that have no podcasts for learners. Swedish, Norwegian, Icelandic, Catalan, Occitan, Croatian, Albanian, the list goes on and
on. How about Africa or Asia? It is astounding that there are no podcasts (and very few language
learning materials at all) for learners of Hindi and Urdu.

At the very least, we need a basic pronunciation guide and some fundamental dialogues and
vocabulary. A regular podcast could build from there, adding vocabulary in different situations. It
could continue expanding on vocabulary, include some slang and some common regional accents and
dialects. The greatest need is for podcasts focused on the beginning to intermediate student of the
language.

Who can contribute? Anyone with an interest in helping people learn a language. Teachers and
advanced students are the largest source of language learning podcasts.

The interesting thing is that the market is completely open - a power vacuum. There are people who
want this product and there is nobody offering it. Some enterprising student or website manager
could easily dominate the market just by doing a simple podcast for learners of Swedish or Urdu,
let’s say.

Hint : If you are a native speaker (or know one) or an advanced learner of any uncommon language and you have the interest or ability to podcast, then here is a great opportunity for you. Whether for
credit, experience, exposure or traffic for your website, the door is open for you.

Who benefits? The language learning community benefits immediately. There is such a need for this
kind of supplemental learning material that people are screamimg for it. I get more inquiries on my
website for this kind of material than for anything else.

Because the market for this is so open, the first podcasters into it will have the most to gain. There is room for lots of different podcasts and learning materials as everyone finds their own angle, but the first few will have the benefit of experience and early exposure.

It certainly won’t hurt the publishers of language learning products. They don’t make any materials
for these languages, so they aren’t losing any market share. In some cases, podcasters can pick up
where the publishers leave off, providing supplemental material that the publishers don’t include.
Simply put - the more to learn from, the better. Ultimately, we all benefit as it becomes easier and
easier for people to learn each others languages.

The internet gives us the ability to trade information almost effortlessly. In time, I believe
language learning materials for all of the worlds 7000 languages will be readily available for free
for anyone who wants them. Obviously that day is still far off, but hopefully some intrepid internet
surfers will help get the ball rolling and start taking the opportunities presented by providing
language learners the podcasts they are so desperately looking for.

Ron is a long-time language enthusiast, exploring Spanish, French, Swedish, Cornish, Esperanto and others. Learn more about studying a language on your own at Language Learning Advisor
This guide for self-study language learners has reviews and recommendations of language learning methods and products, links to online learning resources, learning tips to maximize your study time and effectiveness and articles on language learning.

Business English For Accounting- Learning Accounting And Financial Terms And Vocabulary

We should start by asking what is English for finance? It is the learning of English specifically geared towards accounting, finance, auditing or whatever area of finance you need to learn.

The next question could be how is learning English for finance different from learning general English or business English? The main difference relates to vocabulary. Knowing the technical vocabulary related to your specific job or area of study is essential if top performance is to be achieved.

Business English classes tend to focus on meetings, negotiations and other business functions. A business English class might focus on your area of expertise irregularly (especially if you are learning in a group). English for finance, however, involves regular study (as in every class) of related financial and accounting themes.

Some students find that learning English for finance in every class is a bit difficult. For many students, the English class is a break from the working routine. Students want to relax during their class, have some fun and learn English. They don`t necessarily want to focus on finance during class when they are trying to relax and forget about work for a while! If this is the case, then they should have classes of general English and forget about technical financial English.

For the students who want to focus on financial English, they must decide how much time in class they want to dedicate to financial English. Some students are happy with 30 minutes out of a 90-minute class. Others (usually the boss!) not only want a full 100% of the class dedicated to financial English, but also insist that their subordinates spend 100% of their classes on financial English!

If you want to learn financial English, there are various methods your teacher can use. The financial times is great for reading about finance and for learning new vocabulary. New vocabulary learning can be reinforced by doing vocabulary exercises such as crosswords, definitions, etc. Your teacher will be able to supply these. Also ask your teacher for listening exercises related to finance or accounting. Video is fairly easy to find by recording from financial television stations. Grammar can be revised by adapting existing grammar exercises to a financial context. Finally and most importantly, speak to your teacher about your job, financial matters etc. Do role-plays with your teacher where your teacher puts you in a financial situation and asks you to speak (always prepare the vocabulary first).

Finally, where do you find a teacher of financial English? It’s quite difficult to find a financial English teacher. The teacher must have knowledge of finance, but is not an expert. A qualified, experienced teacher who has a diploma or degree in business, finance or accounting is a good profile. Or a qualified, experienced teacher who has worked in the financial/accounting world is acceptable also.

Eoin Baxter is a leading authority on teaching English for Finance. His website contains free information for learning English for finance and provides online training of financial and accounting English. For more information go to http://www.englishforfinance.com

Learn To Speak Chinese Mandarin - How To Save Time & Start Speaking In 58 Minutes (Part 1 Of 3)

In any language, regardless of which one, be it English, German, Spanish, Hindi, Zulu – even Chinese – they share 3 common, powerful traits. Understanding what these powerful traits are, is your passport to surge forward in your language ability regardless of whether you’re just beginning to learn Chinese or you’re already well on your China Speaking journey.

A word of advice before you read on: These points are simple. I believe that it’s the simple things in life, like in nature, that are often the most impactful. It’s very easy to gloss over these 3 golden keys and have that little voice in your head say “Yeah rriiiight! – only three?” and after learning these 3 golden keys, say “…Is that it?!”

If you believe that little voice in your head, you might as well save your time now and not continue reading on.

Still here? Wise choice.

So what Exactly are these 3 simple yet powerful golden keys?

I want you to imagine your house. I assume it’s standing and can withstand the wind, the elements so WHY is it standing?

Because it has a strong foundation, right? Strong walls.

Let’s say that you live in a cottage-styled, brick house. Your strong walls are made of bricks and mortar.

One of the 3 simple yet powerful golden keys to powering forward in learning any language is just like your house – made up of strong Bricks.

#1 Powerful Language Trait – Bricks

Bricks are the solid things that make up our wall. The type of ‘brick’ depends on the situation that we’re in. Are we in the desert? Deep in the humid, tropical jungle? In the arctic?

In each of those settings, different building materials, different ‘bricks’ needed to be used, wouldn’t you agree?

For example, in the desert, it’ll be sand, tundra, farm animal manure. In the tropical jungle, it’ll be logs and wooden planks. In the arctic, you guessed it, ice blocks.

It is the same thing in language where vocabulary are our ‘bricks’. The type of vocabulary that we use very much depends on our situation. Are we negotiating in a business setting? Having a chat with friends over dinner? Bargaining and haggling with the street vendor in one of the open-air markets?

In each of those situations, particular bricks, particular words are used and not usually used elsewhere.

I can’t really imagine you referring to your mother when you’re negotiating in business…or asking for a fried rice when shopping for clothing.

So HOW do you make the most of Golden Key #1 – Bricks?

Look at your particular situation - ask yourself and write down: WHAT kind of words would I use in this situation?

If it makes things easier – imagine, in your native language, what kind of words would you use in that situation?

Be free with yourself and let it all flow out, whatever comes out until nothing else appears. Take a 7 minute break – get up and out, into the sun, outside, take some deep breaths, walk around.

Then ask yourself Again right then and there… What would I Say or Hear in such a situation?

You’ll find that the thoughts will start flowing again.

Compile all these words that you’ve gathered for your particular situation, get their Chinese equivalent and you can start learning those you feel most relevant.

Happy Chinese Speaking!

Alex Foo is the founder of ChinaSpeak - helping people worldwide Learn to Start Speaking Mandarin Chinese in 58 Minutes with No Pen, No Paper. All that you’ve read and more is designed into ChinaSpeak’s Totally Unique programs. Think it’s almost impossible? Prove it to yourself - Grab your FREE Video course today at http://www.ChinaSpeak.com.au/Gift